絵描き少女メリーちゃんの3年ぶり初スキンにお兄様大歓喜の回【日本版ラストオリジン】
「かわええええええええええ!!!」
としかならない日本版ラストオリジンにおける24/12/26メンテ(公式リンク)にて実装された絵描き少女メリーちゃんの新スキン。読者さんはもう買われましたか?
なんとこちらのスキン、メリーちゃんとしては初のスキン実装であり、なんと彼女が登場してから3年経ってようやく実装された"お兄様"としては待望の待望の待望すぎた実装なんです。
メリーちゃんを推しの一人としている筆者としては、ほんっとうに待ちわびた3年だったんです…!
今回はそんな3年ぶりに初スキン実装されたメリーちゃんが魅力的すぎる!を多角的に紹介します。
3年ぶりの初スキン:美人画メリーが魅力的すぎる件
こちらが新スキンのメリーちゃんのイラストです。
ゲーム内においては、副官機能で呼び出した時のみ設定できる専用背景付きとなっています。
真っ白な空間に別衣装のメリーと、メリーが描いた木、鶴、そして右上に鳥となっており、右上にはメリーのサインがある、というもの。
このスキンは言うなれば、メリー自身が描き手でありながらメリーが描いた作品の一部でもある、自身が"美人画"なる女性を魅力的に描くための一つの作品に含まれている、というコンセプトスキンなんです。
メリーだけを見ると一見日本人からすると見慣れないファッションと墨汁で絵を描く姿には「ん?」と思ったものの、描いた背後に込められた意味を知ると評価が大きく変わります。
描かれたものたちに込められた"意味"

メリーちゃんの左右に佇む、二羽の身体が白く首や手足が黒い大きな鳥は"鶴"なのだそうです。
鶴と言えば日本でも縁起のいい生き物として知られており、特に鳥類としては特に寿命が長いことから長生きの象徴とされたり、鶴が一度"つがい"となったオスとメスは一生添い遂げる習性から"夫婦円満“の象徴ともされています。
そんな鶴を描いた意味は
“共白髪まで仲良く暮らしたい"
だそうで、共白髪、とは"夫婦が共に白髪になるまで長生きをすること“です。
だから鶴が2匹、メリーと主人公もこの鶴のようにと描かれているとのこと。
ただ女の子女の子してるメリーちゃんとしては気恥ずかしかったのか、台詞が照れくさそうで可愛いのでぜひ聞いて下さい。
▽台詞動画
消え入りそうな「えへへ……」が可愛すぎるっ……!
ところでこの台詞、聞くためには誓約の指輪を渡して"誓約"してからでないと聞けない特殊なものなのに、これを聞かないと"絵に描かれたものに意味があることに気づけない"という真にメリー好きのお兄様しか知り得ない彼女らしい仕様となっています。
無垢で純粋でどこまでも"女の子"なメリーらしい願いと言えますね。
ツバキの花に込められた大きな想い

誓約後台詞で背景に意味があることを知り、好感度100で触れて始めてメリーの背後に描かれている木はツバキで、花を咲かせていると分かります。
こちらは花言葉に
「誰よりもあなたを愛します」
があるそうなのですが、こちら日本ではなく韓国でのツバキの花言葉なのだそうです。
ラストオリジンは韓国が開発し日本にも上陸しているゲームですから、時折こうして韓国由来なんだろうな、と思われる日本人からすると見慣れない表現がされることがあります。
基本的な花言葉は似た感じなのに、国が異なると違った解釈があるというのは興味深いです。
こちらもメリーちゃんの台詞が感情たっぷりで耳が幸せなため、ぜひ聞いて下さい。
▽台詞動画
そうです。から私の…までの間が小さな勇気を出したようで良すぎるんですが伝わりますか……!?
この台詞を聞いてから、改めて全体を見てみると受け取る印象が変わります。
椿の花、いくつ描いてあるか数えられますか……!?
そう、咲き誇っているんですよね。
これはつまりこの花の数だけ「誰よりもあなたを愛します」を現しましたの意、と受け取れるわけです。
大きな愛すぎますよね…。
そしてこの背景って複数人を呼び出せるロビーカスタマイズ機能で呼び出した際には反映できず、副官機能で一人だけ配置した際だけ設定できるので……
“美人画"として見せたいのは主人公であるお兄様一人だけ"
と受け取ることもできます。
他の隊員の皆には東洋風の衣装を着て墨汁で絵を描くメリーとしか映らないという奥ゆかしさ。
しかも、メリーちゃん自身にも髪飾りとして椿の花を付けているんですよね。
▽SDにも反映されている
「私はお兄様を誰よりも愛しています」
の意味があるとも取れる"証"を常に付けているなんて、愛らしくて愛しくてたまらなくなりませんか……!?
東洋風ならではの衣装とファッションセンス

“スカートは私が描いた"と話すメリーちゃん。
メリーと言えば中空だろうと描いたものを具現化したように見せられる装置"ナノ粒子描画キット"を扱うバイオロイドなので、彼女が描いたものは実際にそこにあるかのように表現されます。
当初これの意味が分からなかったので、衣装の構造を調べてみたら衝撃的な事実が判明しました。
ちょっと韓国の文化に触れていきます。
彼女が着ている衣装は韓国での伝統的な衣装である"韓服"で、"チョゴリ"と呼ばれる日本で言う和服の上だけみたいなものです。
このチョゴリの組み合わせとして"チマ"と呼ばれる日本でいう袴のようなものを着て"チマチョゴリ"と呼ばれるのが現代では一般的なファッションらしい(筆者調べ)なのですが、なんとこの美人画メリーちゃん、この"チマ"は着ておらずチョゴリだけなんです。
で、下のスカート部分は
“描いた"
つまりあるように見えるだけで実在していない、着ていないファッションだということになります。
▽副官及びロビーカスタマイズ機能で小物ON/OFFを行うと脱げる
日本で例えるなら巫女服のうち白衣だけ着ているようなもの、ということですね……。
半透明なので、これはもう着ているというより内なる部分を"見せるため"というモダンな観点でのファッションデザインだと思った方がいいでしょう。
しかも前開きで黒のパンストと、履いている女性用下着も朝鮮時代(日本で言う江戸時代の頃と思われる)に着られていた"ダリソッゴッ(다리속곳)"と呼ばれる韓国の伝統的な下着なようです。
上半身の下着は一般的なブラジャーですが、これはメリーとしては大人びた印象を受ける"黒"。
これらから、今回の衣装は一般に女性の容姿や内面の美しさ、いわゆる女性美をモチーフにした"美人画"として相応しい女性として演出されるよう"メリーなりに東洋画ならではの東洋風の韓服をベースに、現代での大人の女性らしさをアピールする衣装“なのだと推測できます。
日頃女の子女の子しているメリーちゃんなだけに、精一杯の背伸びした姿なのだと思うと微笑ましいものがありますね。
少々脱線しますがちなみにこちらの衣装の案は、ファッションデザイナー3姉妹のうち三女オードリー、次女オリビア、といるうち11章で合流した長女“テイラー・クロスカット"によるものです。
▽好感度39以下台詞その3

テイラーと言えば市場に出回りやすい既製服の大量製作担当であるファッションデザイナーであるため、少ない生地でいかに多くの衣服を作れるか、な経済性を重視する思考をしています。
今回のメリーの衣装も、"着ているのは上だけなのにメリーの描くホログラムを利用すればファッションとして完成しうるのでは"という最先端すぎる案を与えていたりします。
それだけでなく自身を題材とした官能小説も書く"色欲強め"なお姉さんな面も持つキャラなため、"衣装をあえて着ていない/面積が小さい/半透明や薄い生地なことで性的にも見せられる"すら狙っているんじゃないかと思わせる合理性が伺えます。
▽ちなみにメリーとは身長が同じである。体重ェ…
地味に日本版ラストオリジンにおいては、メリーとテイラーの中の人である声優さんは"佐伯まおこ"(敬称略)で同じ方が担当してたりします。
さぞ今回のスキン製作にあたり、同じ声の人でやり取りしていたのだろうと思うと面白く感じます。
の割に台詞を聞いていると到底同じ声優さんと思えないあたり、声優さんってすごい……!
ただ中の人の属性としては面白お姉さんなテイラーのほうが近い模様(旧Twitter参照)
3年の月日で変わったもの
好感度が100となり"愛情"状態となると、頭や胸や尻などの特殊タッチ判定では“事前"の合図かのような台詞を話してくれます。
いわゆる"おっぱいタッチ"を好感度100状態ですると、どのバイオロイドも基本的にはこれから"する"んじゃないかと思わせるセンシティブな台詞を話すことが多いのはラストオリジンユーザーなら知らない方はいないかと思います。
しかし実はメリーちゃんは、パイタッチ判定のある非ロリ組であるにも関わらず基本スキンでも、基本衣装の誓約状態でも、ピョンテ(※)モードに入ることはありませんでした。
※韓国版におけるケルベロスの好感度99以下特殊タッチ台詞で話す"ピョンテ"(変態)の意。日本では総じてエッチなことのスラングとして扱われる
▽基本スキンにおける好感度100特殊タッチ(左)と、誓約後の特殊タッチ(右)台詞
つまりですね。
この状態から3年の月日がたち、テイラーというある意味教師も得たことでメリーは胸の内を曝け出せるようになり、これまで本当の妹のように"お兄様"として慕ってきた対象に
と親愛や尊敬の感情が恋慕に変わったことを意味している気がします。
同時に、これまでお預けだった特殊タッチも
「私をあなた色に染めてください」
とまるで官能小説で絵描きキャラが言いそうなことを話してくれるというピョンテ解禁もしてくれるほど心象に進展があったことも意味します。
………。
ひ、筆者はあくまで"お兄様"なので!
ピョンテ解禁されてもそういった一線を超えたような想像はしませんが!
しませんが、メリーちゃんが望んでおり自身が最後の"人間"であり人類再興の義務のある主人公とイコールで繋がっている世界感な関係上、一段階上に登ってしまうのは仕方がないのでは……?
3年間はお預けをされつつも我慢して、耐えきったのですからよいのでは……?
と黒々とした邪な感情がふつふつと沸いてしまうほど、破壊力の高い一言も実装されました。
されてしまいました。
見事にテイラーの手のひらで転がされたような気もして悔しいですが……。メリーちゃんの心の成長自体は自分の娘のように嬉しいのはもちろん、今回のスキンの意図がまさに"秘めたる想いを伝えるための大きな一歩前進"とも取れたのでヨシとするべきでしょう。
美人画メリーはいいぞ
なぜか日本版のスキン紹介では利用されなかった本国版での販売時バナーでは、墨汁ならではの黒と白背景に椿の木とクールな一枚となっていました。
右上にいる鳥もアクセントになっていてここだけで切り取っても良い画ですのに……!
なぜなんですか日本版運営。
ちなみに、メリーちゃんが"描かれたものには意味がある"と話すのでこちらの右上の鳥も調べてみたところ、容姿を調べてみると日本でもよく見かけるチュンチュンと鳴く小さな鳥スズメのうち"イエスズメ“がモチーフっぽく見えます。
▽ズームするとまさにイエスズメ
ラストオリジンの本場本国でも日本同様その辺にいるありきたりな鳥であり、人里近くに暮らす"日常"の象徴とされているのは同じようです。
イエスズメが羽ばたいているそれもメリーちゃんの後ろにいるということは、これまでの"日常"から飛び立ち成長したのが今の私である、なんて受け取り方もできるよな……と自分なりに美術に対して意識を巡らせられたのが面白かったです。
今回衣装といい聞きなれない花言葉といい、日本人としては韓国の異なる文化にも振れることができたのも楽しかったです。
実装当初は
「メリーちゃん台詞もボイスもかわええ…。ピョンテ解禁ありがたすぎる…」
だけだったスキンでしたが、数々の要素を知るにつれてこうして美術学ぶこともできたこと。本国のラストオリジンとメリーちゃんの絵師さんはもちろんのこと、魅力を余すことなく伝えてくれた日本版のローカライズ担当者や関係者各位の皆様には感謝しかありません。
▽元々誓約済みでも誓約シーンを見返すことで新スキンのものも閲覧可能
3年の月日を経て"絵描き少女"から"お兄様大好きで愛している絵描き少女兼お嫁さん候補"へと成長を遂げた姿が描かれた新スキン。
可能性に満ちさらなる挑戦を続け新しい自分へと飛び立った美人画スキンのメリーをどうぞよろしくお願いします!
▽推し語り記事群はこちら。
ディスカッション
コメント一覧
メリーちゃんの新スキン、私も買いました!
服装は韓国系なんだなぁって思ってましたが、背景の花、ひいては花言葉にも韓国ならではの意味があったとは驚きです。
こういう文化の違いを知れるのも面白いですねぇ。
テイラーのデザイン方針の考察も、説得力が凄くて笑っちゃいましたw
お兄様同士よ、購入ありがとうございます!
椿と言えば冬に咲く花なのに春の季語だったりして、メリーちゃんもそういえば冬イベで登場したなぁと思ったりとか、楽園が崩壊した真っ白な空間と白いキャンパスかけてるのかなぁ、とか新スキン実装にあたり再度楽園読み返すくらいには深々と考えちゃいましたね。
ほんとストーリーはもちろんキャラ愛にも溢れていて楽しめるゲームでありがたい限りです。
テイラーさんまじテイラー…!